The Guardian finds this English-language sign held up by in Kafranbel, Syria, to be "cryptic." Why?
(Gotta love the different colored ink on "ASSad," too.)
(Gotta love the different colored ink on "ASSad," too.)
On Shakespeare translations, productions, adaptations, spin-offs, and parodies in Arab countries as well as Arab-themed Shakespeare uses elsewhere. Comments and suggestions to arabshakespeare [at] gmail.com.
1 comment:
Cryptic it's not. They've even dated it.
Post a Comment